Seeking truth 心的挣扎 (27) 人类的威胁
Menace


但 自 在 脱 就 却 不 这 已 浪 
是 由 蓝 了 像 无 愿 是 不 迹
无 一 蓝 线 一 处 归 一 属 天
目 一 的 的 支 归 还 群 于 涯
的 一 天 风 支 宿 一 忘 中 的
地 一 上 筝 一 的 一 却 国 中
飞 一 一 一 一 群 一 来 一 国
翔 一 一 一 一 体 一 处 一 人
不归人 (A person who will not return)




真理、道德、信仰、宗教、爱国、解放人类、以及一切用高尚名义构成的概念,在特定条件下可以比任何刑事犯罪造成更大的破坏力。当人们固执地坚持这些概念时,他们就会产生强烈的排他性。在保卫真理、道德、上帝、国家、或者解放人类的旗帜下他们会明目张胆,理直气壮地用科学家创制的新式武器去杀人、放火、毁灭城市和民族,而不感到良心和道义上的忏责。

人类的最大威胁并不在于人的本性自私、 原罪或者贪婪,而是在于人们保卫真理、道德、上帝、国家、或者解放人类时的排他性和狂热。人类的历史如果有一个终点的话,这个终点除了来自自然的灾难以外,最大的可能就是来自保卫真理、道德、上帝、国家、或者解放人类的互相残杀。

人们应该警惕的是狂热的英雄、传教士、思想家、政治家、导师、而不是监牢里的刑事犯人。



-----------------------思索社会-------










Truths, moralities, faiths, religions, patriotisms,  liberation of humanity, as well  as  all other noble concepts, under a certain condition, can be more damaging than any criminal offences. While people stubbornly stick to these concepts, they will produce a strong sense of exclusivity. Under the banner of protecting of the truths, moralities, God, nations or liberation of humanity, they would brazenly, confidently kill other people, commit arson and destroy cities and nations without being condemned by conscience and moral sense.

The greatest menace to human beings is not their selfish nature, sins or greed, but the craziness and exclusivity while protecting the truths, moralities, God, country, or liberation of humanity. If there is an ending point in the human history, which then, except the natural disasters, the most possibility of it would be the cruel killing of each other in the matter of protecting these truths, moralities, God, the country, or the liberation of humanity.


What people should be wary of is, the crazy heroes, preachers, thinkers, politicians and  mentors, rather than those criminal offenders who are being imprisoned.
















首页HOME    ⊙心的挣扎目录   ⊙ 下一篇 NEXT